• О ПРОФЕССИИ
    • ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО
    • ПОЧЕМУ ПРОФЕССИЯ ПЕРЕВОДЧИКА ТАК ВАЖНА СЕГОДНЯ?
    • ПРОФЕССИЯ ПЕРЕВОДЧИКА: ВИДЫ ПЕРЕВОДА
    • ПЕРЕВОД С ЯЗЫКАМИ НАРОДОВ РОССИИ
  • О ПОРТАЛЕ
    • РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ОБРАЗОВАНИЯ – ОПОРА РАЗВИТИЯ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ С ЯЗЫКАМИ РФ И МИРА
    • ЧТО СОДЕРЖИТ ПОРТАЛ?
    • КАК РАБОТАТЬ С ПОРТАЛОМ?
    • ТИПИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
  • ЯЗЫКИ РОССИИ
    • — по федеральным округам
    • — по субъектам российской федерации
    • — дистанционное обучение (ресурсы без региональной привязки)
  • ЯЗЫКИ МИРА
    • — прямое (локальное) обучение
    • — дистанционное обучение
  • ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ
    • — по федеральным округам
    • — по субъектам Российской Федерации
    • — дистанционное обучение (ресурсы без региональной привязки)
  • МАРШРУТ ОБУЧЕНИЯ
  • СОБЫТИЯ
  • КОНТАКТЫ
  • ОКРУГА
    • Дальневосточный
    • Приволжский
    • Северо-Западный
    • Северо-Кавказский
    • Сибирский
    • Уральский
    • Центральный
    • Южный
ПОРТАЛ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ
ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИИ "ПЕРЕВОДЧИК" С РУССКИМ ЯЗЫКОМ
 
Перейти к содержимому
  • О ПРОФЕССИИ
    • ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО
    • ПОЧЕМУ ПРОФЕССИЯ ПЕРЕВОДЧИКА ТАК ВАЖНА СЕГОДНЯ?
    • ПРОФЕССИЯ ПЕРЕВОДЧИКА: ВИДЫ ПЕРЕВОДА
    • ПЕРЕВОД С ЯЗЫКАМИ НАРОДОВ РОССИИ
  • О ПОРТАЛЕ
    • РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ОБРАЗОВАНИЯ – ОПОРА РАЗВИТИЯ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ С ЯЗЫКАМИ РФ И МИРА
    • ЧТО СОДЕРЖИТ ПОРТАЛ?
    • КАК РАБОТАТЬ С ПОРТАЛОМ?
    • ТИПИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
  • ЯЗЫКИ РОССИИ
    • — по федеральным округам
    • — по субъектам российской федерации
    • — дистанционное обучение (ресурсы без региональной привязки)
  • ЯЗЫКИ МИРА
    • — прямое (локальное) обучение
    • — дистанционное обучение
  • ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ
    • — по федеральным округам
    • — по субъектам Российской Федерации
    • — дистанционное обучение (ресурсы без региональной привязки)
  • МАРШРУТ ОБУЧЕНИЯ
  • СОБЫТИЯ
  • КОНТАКТЫ
  • ОКРУГА
    • Дальневосточный
    • Приволжский
    • Северо-Западный
    • Северо-Кавказский
    • Сибирский
    • Уральский
    • Центральный
    • Южный
Архивы: Товары

Отображение 21–21 из 21

  • Языковые экзамены ООН Экзамены для устных переводчиков
    Процедура набора персонала Набор устных переводчиков производится с помощью языковых конкурсных экзаменов на основном языке. Для работы устным переводчиком в Организации Объединенных Наций необходимо иметь диплом о высшем образовании, полученном в университете или другом аналогичном учебном заведении. Многие устные переводчики также имеют диплом аккредитованной школы устного перевода. Обязательным требованием для кандидата является умение устно переводить с одного или двух официальных языков ООН на свой основной язык. Вы можете ознакомиться с информацией по конкретным языкам, открыв страницу «Ресурсы» на своем основном языке.
    Экзамены
  • ←
  • 1
  • 2

О портале

  • Что содержит портал?
  • Как работать с порталом?
  • Типичные вопросы пользователей
  • Тестирование
  • Мой аккаунт

Ресурсы

  • Основное профобразование
  • Дополнительное профобразование
  • Профессиональные школы

  • Вебинары
  • Видеокурсы
  • Клубы
  • Конкурсы
  • Курсы перевода
  • Научные конференции
  • Отраслевые конференции
  • Самостоятельное изучение
  • Семинары
  • Студии и мастерские
  • Экзамены

по видам перевода

  • Письменный перевод
  • Письменный перевод с обработкой (аудиовизуальный)
  • Сурдоперевод
  • Устный последовательный перевод
  • Устный синхронный перевод
FacebookTwitterGoogle PlusCustom Social
Стратегический центр развития переводческого образования в России
при Российской академии образования
© Все права защищены