Translation Forum Russia – крупнейшая в России конференция отрасли переводов и локализации

Translation Forum Russia – крупнейшая в России конференция отрасли переводов и локализации. Ежегодно она собирает от 300 до 500 участников, включая представителей международных организаций, таких как Европейская комиссия и Информационный центр ООН. В 2009 году был проведён региональный переводческий форум, в котором приняло участие более 200 человек. На мероприятие приехали гости из Самары, Челябинска, Перми, а также из Казахстана. В 2010 году форум получил название Translation Forum Russia.




<br />


Translation Forum Russia – крупнейшая в России конференция отрасли переводов и локализации. Ежегодно она собирает от 300 до 500 участников, включая представителей международных организаций, таких как Европейская комиссия и Информационный центр ООН. В 2009 году был проведён региональный переводческий форум, в котором приняло участие более 200 человек. На мероприятие приехали гости из Самары, Челябинска, Перми, а также из Казахстана. В 2010 году форум получил название Translation Forum Russia.

2010 – Екатеринбург: 320 участников из 60 городов и 20 стран;
2011 – Санкт-Петербург: 450 участников из 62 городов Российской Федерации и 16 стран;
2012 – Казань: 520 участников из 18 стран;
2013 – Сочи, Роза Хутор: 300 участников из 15 стран;
2014 – Екатеринбург: 350 участников из 59 городов и 15 стран;
2015 – Москва, «Рэдиссон Ройал»: 378 участников из 50 городов и 18 стран ближнего и дальнего зарубежья;
2016 – Астрахань, «Парк Инн»: 250 участников из 35 городов и 12 стран;
2017 – Уфа, Конгресс-Холл: 313 участников из 43 городов и 8 стран;
2018 — Екатеринбург, Ramada Yekaterinburg Hotel&Spa: 435 участников из 47 российских городов и 22 стран.

В течение трех дней деловой и неформальной программы идут активные дискуссии, встречи и обмен опытом представителей переводческой отрасли, демонстрируются новые технологические разработки индустрии переводов.

Конференция предназначена для широкой аудитории: руководителей переводческих бюро и отделов переводов, штатных переводчиков и фрилансеров, преподавателей и представителей вузов, поставщиков программного обеспечения и оборудования, объединений переводчиков, государственных структур, издательств, общественных организаций.

Директор форума: Елена Кислова

Сайт форума: http://tconference.ru

 

Глобальный диалог

— отраслевая конференция по устному переводу. Впервые была проведена в Москве в апреле 2018 года при активном участии МГЛУ.

Собрала известных и начинающих переводчиков, руководителей компаний. Была предложена специальная обучающая программа для студентов.

Форум задуман как ежегодная дискуссионная площадка для профессионального общения и обсуждения глобальных вопросов будущего профессии устного переводчика, его роли в 21 веке.

25 и 26 января 2019 г. в Москве пройдет II Международный форум устных переводчиков "Глобальный диалог". 

Директор форума: Елена Ступникова

Сайт форума: https://ic4ci.com/ru/

 


Сфера

, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Языки России

Уровень образования

Федеральный округ

, , , , , , ,

Город

Иностранные языки

, ,

Регион

Вид перевода

, , , ,

Адрес сайта

https://ic4ci.com/ru/