Распределение лингвистических образовательных ресурсов по субъектам Российской федерации

Для получения подробной информации по регионам (субъектам) Российской Федерации, выберите интересующий вас регион на интерактивной карте.

*красным цветом  выделены ресурсы, обязательные для профессионального образования,  *зеленым  — факультативные 

 

«Спецназовские» модули по продолжительности — от 10 часов, но не более 40 часов.
Цель — отбор и подготовка людей для практической работ.
Стоимость одного модуля в среднем 10-12 тыс.руб. Количество мест в группе — 8-12 человек.

Университет дает фундаментальное образование по широкому перечню гуманитарных, естественно-научных, педагогических, экономических, юридических направлений.

Пермь (Пермский край), ул. Белинского, д. 50
http://www.ppk1.perm.ru
Электронный адрес: ppk-perm@mail.ru
Тел.: (342) 244-60-00; 241-04-01
Факс: (342) 241-04-01
Направление: «Организация сурдокоммуникации», подготовка специалистов
Форма обучения: заочная.
Срок обучения: 34 месяца.

РГПУ им. А.И. Герцена
тел.: +7 (812) 571-49-84
Санкт-Петербург, набережная реки Мойки, д. 48, корпус 14, каб. 208
Программа повышения квалификации «Письменный перевод на неродной язык (английский)»
Форма обучения: очно-заочная (вечерняя)
Стоимость: 19500 рублей
Срок обучения: 4,5 недели
36 ауд. часов (4 ауд. часа в день, 2 дня в неделю в вечернее время)
Удостоверение о повышении квалификации.
Цель программы: слушатели изучат лингвистические техники и программные инструменты, которые позволят значительно повысить качество письменного перевода на английский язык. Цель обучения – приблизиться к уровню перевода, выполненного профессиональным переводчиком-носителем.

РГПУ им. А.И. Герцена
тел.: +7 (812) 571-49-84
Санкт-Петербург, набережная реки Мойки, д. 48, корпус 14, каб. 208
Программа повышения квалификации «Постредактирование машинного перевода»
Форма обучения: очно-заочная (вечерняя)
Стоимость: 20000 рублей
Срок обучения: 2 недели
18 ауд. часов (3 ауд. часа в день, 3 дня в неделю в вечернее время)
Удостоверение о повышении квалификации.
Цель программы: Получение и совершенствование навыков постредактирования машинного перевода. Слушатели на практике изучат основную методику выполнения постредактирования машинного перевода с учетом специфики данного вида деятельности и с учетом требований заказчика. Слушатели также научатся описывать ошибки машинного перевода с целью совершенствования программного обеспечения

РГПУ им. А.И. Герцена
тел.: +7 (812) 571-49-84
Санкт-Петербург, набережная реки Мойки, д. 48, корпус 14, каб. 208
Программа повышения квалификации «Синхронный перевод (I ступень)»
Форма обучения: очно-заочная (вечерняя)
Стоимость: уточняется
Срок обучения: 2 недели
40 ауд. часов (4 ауд. часа в день, 5 дней в неделю в вечернее время)
Удостоверение о повышении квалификации.
Цель программы: Слушатели познакомятся с основами выполнения синхронного перевода конференций (с английского на русский, с русского на английский) и профессиональной этикой синхронного переводчика; научатся базовой технике и приёмам синхронного перевода, включая лингвистические аспекты, тренировку памяти, слухового и речевого аппарата; научатся осуществлять синхронный перевод упрощенных текстов в рамках протокольных форматов; подготовятся к обучению на следующем уровне сложности.

Организован в 2016 году Ириной Алексеевой (Россия) и Александром Бондаренко (Украина).
Это серия бесплатных вебинаров, где выступают команды различных успешных переводческих школ мира, руководители курсов, известные переводчики и организаторы перевода.
Цель: дать возможность знакомиться с новыми методиками и системами подготовки, самоподготовки и самосовершенствования переводчиков из разных стран мира.
Вебинары предназначены для переводчиков и преподавателей перевода.
Языки выступлений: русский, английский.
Платформа постоянно обеспечивается русско-английским синхронным переводом
См.: translacademy.com/ru
Электронная почта: contact@translacademy.com

Основная цель проекта – создать и поддерживать постоянную структуру обучения переводчиков художественной литературы, которая способствует повышению качества перевода и делает возможными прямые, непосредственные контакты между переводчиками, позволяя им также погрузиться в атмосферу культуры страны; именно поэтому мастерские принципиально проводятся попеременно то в России, то в Германии. Вторая важная цель – обеспечить преемственность и передачу опыта от мастеров перевода – к их младшим товарищам, начинающим литературным переводчикам.
Третья цель проекта – пропаганда высококачественной художественной литературы России и немецкоязычных стран, с обязательным соединением произведений классиков и современности.

Цель проекта: формирование языковых компетенций, позволяющих осуществлять коммуникацию на русском жестовом языке.
Целевая аудитория: все желающие изучить основы русского жестового языка, в том числе лица, планирующие применение полученных навыков в реализации социально-значимых проектов.
Количество мест: 15.
Количество занятий: 21.
Дата начала занятий: 1 марта 2018 года.
Конкурсные процедуры: эссе, анкета и согласие на обработку персональных данных.
+7(383) 315-22-13
Электронный адрес: adsp.nsk@gmail.com

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российский государственный гуманитарный университет» (РГГУ)

РГСУ – эффективный, технологичный, стабильно и динамично развивающийся университет, полноправный участник глобального научно- образовательного пространства, лидер российского социального образования и социальной науки, сплочённая команда которого интегрирована в международное образование, науку, бизнес, российский государственный сектор и создает профильные инновации

Автономная некоммерческая организация высшего образования «Российский новый университет» (АНО ВО «РосНОУ») основана в 1991 году.

Университет ведёт образовательную деятельность на основании лицензии (№ 2120 от 28 апреля 2016 года, бессрочная) и государственной аккредитации (№ 2046 от 24 июня 2016 года, срок действия свидетельства до 24 марта 2022 года).
С 2012 года Российский новый университет ведёт приём на обучение за счёт средств федерального бюджета.

Сегодня РГПУ им. А. И. Герцена является крупным российским вузом. В его составе — более 20 факультетов и 100 кафедр, а также Институт довузовской подготовки, Институт повышения квалификации и переподготовки, НИИ непрерывного педагогического образования, Институт Сегодня РГПУ им. А. И. Герцена является крупным российским вузом. В его составе — более 20 факультетов и 100 кафедр, а также Институт довузовской подготовки, Институт повышения квалификации и переподготовки, НИИ непрерывного педагогического образования, Институт естествознания, Институт гуманитарного образования, Межвузовский центр международного сотрудничества, Международный центр образовательных инноваций, Центр дистанционного обучения и телекоммуникационной поддержки образования, Лингвистический центр, Центр технологий обучения, Центр международного образования «Российские Исследования».

РГСУ — крупнейший государственный вуз, ведущий подготовку по популярным социальным направлениям: муниципальное и государственное управление, политология, юриспруденция, менеджмент, социология, психология.

Москва, улица Вильгельма Пика, дом 4, корпус 2, этаж 4, кабинеты 14-15
Тел.: +7 (495) 255-67-67, доб. 1391, 1781, 1786
Русский жестовый язык (сурдоперевод):
Блок 1: Сурдокоммуникации
Блок 2: Практический курс русского жестового языка
Блок 3: Лингвистика русского жестового языка
Продолжительность: 200 час.
Стоимость: 22 500 руб.
Удостоверение о повышении квалификации

Российский исламский институт

Российский университет дружбы народов (РУДН) — один из ведущих вузов России, имеет статус университета федерального уровня. Особенностью РУДН является его многонациональность: среди студентов, аспирантов и стажёров — представители 450 национальностей и народностей из более чем 146 стран мира. В учебных группах и комнатах общежитий соблюдается интернациональный принцип, вместе живут и учатся представители разных стран и народов.

РЭУ им. Г.В. Плеханова — ведущий экономический университет России – университет со 110-летней историей успешных карьер выпускников, выдающихся преподавателей, передовых научных разработок и бизнес-проектов.

Идиш, иврит
Москва, Миусская пл. д.6, корп.1, каб.605
Тел.: (495) 250 64 70
Факс: (495) 250 67 58
E-mail: judaica.rggu@gmail.com
Обучение бакалавров совместно с Факультетом архивного дела по направлению «Документоведение и архивоведение» профиль «Архивное дело за рубежом. Еврейские языки, культура, тексты и архивы».
Набор в группу бакалавров ЦБИ в 2018 г. не планируется.

РГЭУ (РИНХ) осуществляет подготовку высокоэффективных специалистов экономического и гуманитарного профиля для различных отраслей народного хозяйства.