Показ всех 5 элементов
-
Transcript: гранты на переводы русской литературыФонд М. Прохорова Международный проект Фонда Михаила Прохорова оказывает финансовую поддержку переводов с русского языка литературы в области гуманитарных наук (истории, философии, политологии, социологии и пр.), классической и современной художественной литературы, а также детской литературы. При отборе предпочтение оказывается интеллектуальным, экспериментальным, новаторским произведениям современных русских авторов, а также произведениям классической литературы, не переводившимся ранее и мало известным за пределами России.Конкурсы
-
Международная конференция по истории перевода в РГГУМеждународная конференция по истории перевода в РГГУ проводится регулярно. Ближайшая конференция этого цикла: ««Новации и традиция русской школы перевода» состоится 23 – 24 ноября 2018 года в Российском государственном гуманитарном университете (г. Москва).Научные конференции
-
Семинары по художественному переводу с нидерландского языкаСеминары по художественному переводу с нидерландского языка в сотрудничестве с Нидерландским отделением СПбГУ. Нидерландский язык Голландский институт в Санкт-Петербурге (Nederlands Instituut St.Petersburg, http://www.nispb.ru/) Соруководители: С.А. Степанов, И.М. Михайлова. Справки по тел. +7 812 327 08 87. Два раза в семестр, по три часа.Семинары
-
Семинары по художественному переводу с нидерландского языка в сотрудничестве с Нидерландским отделением СПбГУ.Семинары по художественному переводу с нидерландского языка в сотрудничестве с Нидерландским отделением СПбГУ. Нидерландский язык Голландский институт в Санкт-Петербурге (Nederlands Instituut St.Petersburg, http://www.nispb.ru/)Семинары
-
Федоровские чтения1. «Федоровские чтения» – проводились как отдельная конференция филологического факультета СПбГУ с октября 1999 по октябрь 2012 года (кроме 2009 и 2011 гг.). Начиная с 2014 года, чтения проходят в рамках Международной филологической конференции СПбГУ, которая проводится ежегодно в марте, при этом с 2015 года «Федоровские чтения» выделены в особое направление работы конференции. Посвящены памяти основоположника теории перевода в России Андрея Венедиктовича Федорова (1906-1992).Научные конференции