Студенты проходят подготовку к дальнейшему эффективному использованию системы знаний по теории речевой коммуникации, формируют переводческие компетенции, а так же грамотному и адекватному использованию языковых средств.
Изучаемые дисциплины:
- Филология в системе современного гуманитарного знания
- Деловой иностранный язык
- Практический курс иностранного языка
- Современное пространство дискурса
- Антология переводческих учений
- Методы и принципы лингвопереводческих исследований
- Практикум по устному переводу
- Практикум по письменному переводу
- Практикум по научно-техническому переводу
- Контрастивная грамматика и перевод
Дисциплины по выбору:
- Дискурсивные аспекты перевода
- Национальная специфика перевода
- Основные стратегии последовательного перевода
- Региональный компонент в специальном переводе
- Информационные технологии в современной лексикографии
- Специфика перевода переговоров и конференций