Языковые экзамены ООН Экзамены для устных переводчиков

Процедура набора персонала
Набор устных переводчиков производится с помощью языковых конкурсных экзаменов на основном языке.
Для работы устным переводчиком в Организации Объединенных Наций необходимо иметь диплом о высшем образовании, полученном в университете или другом аналогичном учебном заведении. Многие устные переводчики также имеют диплом аккредитованной школы устного перевода. Обязательным требованием для кандидата является умение устно переводить с одного или двух официальных языков ООН на свой основной язык. Вы можете ознакомиться с информацией по конкретным языкам, открыв страницу «Ресурсы» на своем основном языке.




<br />


Экзамены для устных переводчиков

Процедура набора персонала

Набор устных переводчиков производится с помощью языковых конкурсных экзаменов на основном языке.

Для работы устным переводчиком в Организации Объединенных Наций необходимо иметь диплом о высшем образовании, полученном в университете или другом аналогичном учебном заведении. Многие устные переводчики также имеют диплом аккредитованной школы устного перевода. Обязательным требованием для кандидата является умение устно переводить с одного или двух официальных языков ООН на свой основной язык. Вы можете ознакомиться с информацией по конкретным языкам, открыв страницу «Ресурсы» на своем основном языке.

На экзаменах для устных переводчиков кандидатам предлагается перевести несколько выступлений с каждого из своих неосновных языков, при этом каждое выступление сложнее предыдущего по содержанию и темпу. Продолжительность одного выступления составляет 5–10 минут.

Экзаменуемый должен продемонстрировать:

– отличное понимание двух языков оригинала;

– точность устного перевода на основной язык без грамматических ошибок;

– умение строить законченные предложения;

– применение соответствующего стиля и регистра;

– способность придерживаться темпа речи оратора;

– умение опускать логически лишние слова и фразы;

– способность справляться со сложными или информационно насыщенными отрывками;

– хорошую дикцию и произношение.

Кандидаты, которые не смогут перевести одно из выступлений на должном уровне, автоматически отсеиваются. Успешно сдавшие экзамен кандидаты приглашаются на собеседование для оценки их деловых качеств.

Просьба обратить внимание на то, что содержание и формат проведения экзаменов, а также квалификационные требования и процедура подачи заявки на разных экзаменационных сессиях могут отличаться. Поэтому, чтобы быть максимально подготовленными, кандидаты должны внимательно прочесть примечания к объявлению об интересующем их экзамене.

Как подать заявку?

Языковые конкурсные экзамены по каждому официальному языку проводятся в среднем каждые два-три года. Объявления о предстоящих экзаменах размещаются на портале United Nations Careers за несколько месяцев до их проведения вместе с информацией о квалификационных требованиях и процедуре подачи заявок.

Для получения дополнительной информации кандидатам следует ознакомиться с примечаниями к объявлению об интересующем их экзамене. С официальным расписанием экзаменов, объявлениями и примечаниями можно ознакомиться здесь. Экзамены для устных переводчиков

 


Уровень образования

Вид перевода

,

Сфера

, , , , ,

Языки России

Иностранные языки

, , , ,

Адрес сайта

https://languagecareers.un.org/dgacm/Langs.nsf/page.xsp?key=Recruitment-Interpreters