1. «Федоровские чтения» – проводились как отдельная конференция филологического факультета СПбГУ с октября 1999 по октябрь 2012 года (кроме 2009 и 2011 гг.). Начиная с 2014 года, чтения проходят в рамках Международной филологической конференции СПбГУ, которая проводится ежегодно в марте, при этом с 2015 года «Федоровские чтения» выделены в особое направление работы конференции. Посвящены памяти основоположника теории перевода в России Андрея Венедиктовича Федорова (1906-1992).
Уровень образования | |
---|---|
Вид перевода | Письменный перевод, Письменный перевод с обработкой (аудиовизуальный), Сурдоперевод, Устный последовательный перевод, Устный синхронный перевод |
Иностранные языки | Албанский, Английский, Арабский, Арамейский, Болгарский, Венгерский, Греческий, Датский, Иврит, Идиш, Испанский, Итальянский, Китайский, Корейский, Немецкий, Нидерландский, Норвежский, Персидский, Польский, Португальский, Турецкий, Финский, Французский, Чешский, Шведский, Японский |
Регион | |
Языки России | |
Город | |
Сфера | Военно-технический, Все виды перевода, Маргетинговый, Машиностроительный, Медицинский, Нефтегазовый перевод, Перевод в науке и образовании, Перевод в области искусства и культуры, Перевод в электротехнике, Перевод детской литературы, Перевод научно-популярной литературы, Перевод научной литературы, Перевод публицистики, Поэтический, Спортивный, Технический, Финансово-экономический, Художественный, Юридический |
Федеральный округ |